宽频整合mugen人物基于前整合 只是为了适用于宽频而做些调整 所以嘛~ 就当是特别版吧。
人物头像的话 需要编辑 (9000,0),(9000,1), (9000,2) 自己用FF或MCM打开 查看现整合里有的人物就可以了。
关于中文胜利台词和 中文角色名字 简单说明
所有的基本步骤我都做完了 你们只要把人物添加后 改中文就ok! 具体改什么?
人物名字的话 打开人物DEF 把displayname =“ ” 里的名字写成中文简体就可以了
我用的字体是 简体转繁体的字库 你用简体写后自动转为繁体 如字体库不存在的字 会显示空格。
草薙京的 “薙”字就是例子 简体繁体字库都没有 只好有“稚”字来代替了。
要是用日文字库的话 没这问题, 日文字体我在里边也已经放置了 需要的话 自己找出更换名字字体就可以了。
不过要是用日文字体的话 所有名字必须用繁体来写就是了 你写简体字不会认 也不会给转成繁体。
如:displayname = "远野秋叶" 这是简体写法 目前使用的名字字体库 直接转换为繁体了。
用日文字库的话 displayname = "遠野秋葉" 这样写才认 (*目前的字库里的 日文字体我不太满意
所以需要的人自己去找替换自己喜欢的吧。)
关于胜利台词
在人物CNS里 添加
[zh.Quotes]
victory0 = "啊啦?, 看起来很不爽的表情哦。 \n要不... 再来一场? \n反正结果是不会改变的。"
victory1 =“ 双引号中间写胜利台词就OK"
victory2 =
victory3 =
可以写到100个 真有人需要写到那么多么。。。。加 " \n ”的话 可换行。
写入部分就这样OK! 之后把 DEF和 CNS文件 转换为 UTF-8 格式。
你不知道怎么转换? 将文件保存时 另存为后 找 UTF-8 格式 或者是在编码那块 点UTF-8 之后确定 保存就可以了。
顺便提醒的是自行添加人物的人们 别忘了 因为是宽频 一些人物的飞行道具 必杀画面等 都需要做调整 要不很不和谐
当然你觉得无所谓 咱也没话说 只是提醒 决定权由你。